Buscador

lunes, 17 de marzo de 2014

TEORÍAS SOBRE EL SIGNIFICADO DE LA PALABRA “TARIJA”

1. El nombre de Tarija deriva de don Francisco de Tarifa, descubridor del Valle, y luego se sustituye la "F" por la "J" y queda establecido el nombre de TARIJA.
William Bluske Castellanos

Don Federico Ávila, en un estudio documentado, dice: “No era pues Francisco de Tarifa, que vino recién a Tarija en 1545, quien podía dar su nombre a los valles de Tarija, nombre que comienza a figurar en los documentos de la época desde 1538, año en que Tarifa ni pensó venir a estas regiones.”
Jorge Aráoz Campero

2. El doctor O’Connor d’Arlach conjetura que quizá haya venido una expedición desde Tucumán antes que vinieran los españoles del Perú, y en la que llegaron algunos moros y que éstos en recuerdo del pueblo español Tarifa, que es el antiguo Tarik de los moros, le pusieron dicho nombre.
Está probado que de Tarija fueron los españoles a descubrir Tucumán, por lo que queda descartada dicha suposición.
Jorge Aráoz Campero

3. El nombre de TARIJA es una derivación de la palabra chiriguana "Taraí" o "Tararí" que quiere decir "Tierra Plana" y, por comodidad del lenguaje fue derivado a "Tarixa" y luego por modernización del idioma se sustituye la "x" por la "j" quedando TARIJA.
William Bluske Castellanos

4. Los cronistas que se ocuparon de Tarija, desde fines del siglo XVI, ya fundada la Villa de San Bernardo de la Frontera de Tarixa, mencionan que, según los indios Chichas, sus antecesores aymaras llamaban al valle –y en especial a las estribaciones de Sama- : Taruka, palabra con la que nombraban también al venado; es decir, que dicho valle era “tierra de venados”.
Edgar Ávila Echazú

5. Don Federico Ávila nos dice que, en quechua la palabra “Tariskja” significa “los vi, los encontré”, o más correctamente –por su connotación descriptiva- “lo que se ha encontrado”, que “muy bien podría referirse al descubrimiento primordial de aquel valle por los incas”.
Edgar Ávila Echazú
Lo de Tarisk’a (“encontrado”), tiene su atractivo, su fuerza sugestiva para leyenda o tradición, peor más parece una de tantas coincidencias que sirven como especiales asideros a lingüistas y a historiadores, resultando a la larga, enmarañados rompe-cabezas.
Víctor Varas Reyes

6. El poeta don Franz Tamayo indicaba que, según la descripción de Tarija (…), le parecía plausible que los aymaras al llegar a las alturas del Chijmuri y ver el valle, lo hayan denominado “Tara–ica”, pues esta palabra significa lo siguiente: Tara, doble o pareado, e Ica, montaña; dado que este valle está como delimitado por dos cordilleras pareadas que discurren paralelas, la de Iscayachi y la del Cóndor.
Edgar Ávila Echazú

7. (Federico) Ávila anota (…), que los Chiriguanos tenían la voz Taraica para designar una zona boscosa, de arboleda espesa, tal como en el siglo XVI lo era Tarija.
Edgar Ávila Echazú

8. La voz quechua “¡jatari!” (¡retírate!), repetida: ¡jatari, jatari, jatari, jatari!
Víctor Varas Reyes

1 comentario: